안녕하십니까? 제 이름은 로버트 홀로웨이이며 한국 입양인 어머니와 미국 흑인 아버지 사이에서 태어났습니다. 저희 어머니께서는 3살도 안 된 나이에 미국에 오셨고 입양가정에서 자랐기 때문에 한국말을 배우고 한국 전통 문화를 직접 체험할 기회가 거의 없었습니다. 하지만 저에게는 이러한 어머니의 문화적 배경을 알아가고 저의 정체성을 찾고 싶다는 열망이 늘 있었고 한국 문화를 공부하는 여정을 시작하게 되었습니다. 이런 제 여정의 가장 중요한 출발점은 한국어를 익히는 것이었습니다. 저는 2008년에 서울로 어학연수를 떠났습니다. 단지 한국 문화를 관찰하는 것에 머무르지 않고 가능한 한 깊이 체험하기 위해 삼겹살 집에서 근무하는 등 다양한 경험들로 연수기간을 채웠습니다. 2010년 한국어 학교를 졸업하고 미국 시카고에 정착한 이후에도 봉사활동, 문화행사 진행 및 기획 등 한국 문화에 대해 더욱 깊이 배우고 참여하는 일을 지속적으로 해왔습니다. 이는 저의 한국어 실력을 더욱 향상시키는데 큰 도움이 되었으며 저는 아버지로부터 물려받은 아프리카 문화 또한 더욱 깊이 배우고 접하기 시작했습니다. 저는 아프리카 전통과 가치관을 공부, 이해하고 실천하는데 제 인생의 큰 부분을 바쳤습니다. 아프리카 문화를 배우는 것 역시 언어가 그 출발점이 되었습니다. 여기까지 오는데 수년의 시간이 걸렸고 많은 노력과 희생이 따랐지만 그 결과 이 세상에서의 제 위치를 더 온전히 이해하게 되었습니다. 그 전까지만 해도 한국과 아프리카의 문화 사이에는 이질감이 많다고 생각했고, 제 스스로를 때로는 “한국사람”, 때로는 “아프리카 사람”이라고 여겼지만 그러한 사고방식들이 바뀌어 갔습니다. 한국에서 거주하고, 아프리카를 여행하며, 두 문화를 직접 체험하고 언어를 배워 나가다 보니 두 문화의 근본적 가치관과 언어의 공통 분모들을 찾을 수 있었습니다. 저는 두 문화의 조화를 발견했고 궁극적으로 저의 내면에서 그 조화를 찾았습니다. 이제 저는 제 안에 서로 이질적인 “한국사람”과 “아프리카 사람”이 공존하고 있다기 보다는 하나 된 조화로운 나를 느낍니다. 저는 전통문화와 그 실천의 중요성을 더욱 깊이 깨닫게 되었습니다. 저는 문화라는 것이 모든 일을 하는데 있어 가장 중요한 자원이 된다고 굳게 믿고 있으며 그것을 통해 스스로의 경제적 자립을 이룰 수 있다면 매우 긍정적인 일이라고 생각합니다. 저는 Midwest Korean Translation 의 전문 한국어 통번역 서비스를 통해, 제가 한국 문화에 적극적으로 참여함으로써 길러진 능숙한 한국어 실력과 지식을 여러분께 제공할 수 있어 기쁩니다.

인터뷰



MIDWEST KOREAN TRANSLATION은 다음 3가지를 목적으로 합니다:

1. 미국중서부에서 가장 수준 높은 한국어/영어 통번역 서비스를 제공함으로써 MKT와 함께하는 통번역사들에게 성공의 기회를 열어 주는 것
2. 시카고, 미국중서부, 그리고 전세계의 한인 사회와 흑인/아프리카 사회를 단결시키는 것
3. 자신의 문화를 지킴으로써 인생의 성공과 경제적 안정을 찾은 모범적 사례가 되는 것​

이 글과 제 인생이 영감이 되어 여러분들이 자신의 문화를 통해 풍성한 삶을 영위하는 것이 저의 희망입니다. 여러분과 주위 사람들이 자신의 것을 소중하게 여기시기를 바랍니다. 감사합니다.


심철수 드림
Midwest Korean Translation 대표

이력서

주요경력

코트라, 2016 (일리노이주 시카고) – 바이어 미팅 통역
안산-시카고 무역 사절단
충남-시카고 무역 사절단
대구-시카고 무역 사절단
에이스 기계 /아메리칸 인터내셔널 기계, 2016 (위스콘신과 일리노이주) – 자동 접지 접착기 시스템의 설치와 기술자들을 위한 사용 설명 통역
한울 복지관, 2016-현재 (시카고 이민국) – 이민 신청자들을 위한 통역
디자인 YL, 2016 (일리노이주 시카고 맥코믹 플레이스) – 주택과 가정용품 전시회 이벤트 통역
리걸 웨어, 2015 (위스콘신) - 120명 이상의 방문객을 위한 대규모 환영과 투어 이벤트에 5명 통역사 중 하나로 선발
한국 조달청, 2015 (일리노이주 시카고) – 익명의 한국제조회사를 위한 바이어 미팅 통역
미드웨스트 하드우드 코포레이션, 2015 (위스콘신) – 한국 목재 회사와의 비지니스 거래 통역
월드 루츠 컨퍼런스, 2014 (일리노이주 시카고 맥코믹 플레이스) – 컨퍼런스의 한국 통역팀 배치 및 관리 담당
한울 복지관, 2013 (일리노이주 파크릿지) – 일리노이주 한국인 커뮤니티를 위한 최대규모의 연례 건강 박람회 의료 통역
더 프라이빗 뱅크, 2013 (일리노이주 시카고) – 역융자에 관한 설명회 통역
스스로 지키자! 일리노이주 신용도용 방지 캠페인 세미나, 2013 (일리노이주 시카고) – 세미나 통역
시카고 대학교 의과대학, 2012 (일리노이주 시카고) – 직장암 세미나 통역
레퓨지 원, 2012 (일리노이주 시카고) – 탈북인을 위한 금융/비지니스 슈쇼타지 동시 통역
한울 복지관, 2011. 3. – 2013. 6. (일리노이주 시카고) – 사회복지 서비스 통역


교육

브리징 더 갭 의료 통역 코스
애큐 트랜스, 일리노이주 시카고 2015. 2.
일리노이 법원 통역 인증 프로그램
일리노이 법원 행정처, 일리노이주 시카고, 2014. 10. ​
전문 법정통역 훈련 코스
메타프레이시스 언어 문화 솔루션, LLC, 일리노이주 시카고, 2014. 4.
Medu Myeet 어 3년 인증 프로그램 The Earth Center of Maanu, 일리노이주 시카고, 2013. 5. ​​
전문 의료통역 훈련 코스
메타프레이시스 언어 문화 솔루션, LLC, 일리노이주 시카고, 2013. 5.
상급 한국 문화와 언어 프로그램의 성공적 수료
가나다 한국어 대학, 대한민국 서울, 2008 – 2010


ARTCILE

“친할머니를 꼭 찾고 싶습니다!”
“외할머니 찾으려… 9년간 전국 뒤진 미국인 손자”